: ) PC閲覧推奨。
<< July 2020 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

<< 訳してみた ♪I Dreamed a Dream - Le Miserables | main | 女の子に100の質問 >>
訳してみた♪ On My Own - Le Miserables
♪On My Own - オン・マイ・オウン ひとりぼっち

たったひとりの夜 隣に彼がいるって思いこむ
ひとりぼっちの夜 一緒に朝まで歩いてくれる
彼がいなくたって、私をぎゅっと抱きしめるのがわかる
道に迷って苦しくなって目を閉じれば
ほら、私のこと見つけてくれるはず

雨の中 通りは銀色に輝いて
ゆらめく灯りは川に浮かぶ霧のようね
暗闇の中 木の陰からは星の光が差すようで
そこには彼とわたしだけ ずっとずっと 二人だけね

もちろん知ってるわ こんなの私の想像だってことは
自分にだけ話しかけて あなたには言えない物語
あの子に夢中なのも知ってるわ
だけど だけど もしかしたら私たち二人の道もあるかもしれない

大好きなの
でも夜が明けたら 彼が行ってしまったら
川はただのよどんだ川
彼がいないと私の世界は変わってしまう
木は葉のない姿 道は知らない人ばっかりの姿

ねぇ、大好きなの
でも毎日思い知らされる
私の人生 ぜーんぶ嘘なんじゃないかしらって
私なんかいなくたって、彼のの毎日は続いていくのよね
幸せいっぱいの世界 わたしの手の触れられない幸せいっぱいの世界

大好きなの
ねぇ、大好きなの
大好きなのよ
でもね、これは片思い 私はやっぱり、ひとりぼっち

On my own,
Pretending he's beside me.
All alone,
I walk with him till morning.
Without him,
I feel his arms around me,
And when I lose my way I close my eyes
And he has found me.

In the rain,
The pavement shines like silver.
All the lights
Are misty in the river.
In the darkness,
The trees are full of starlight,
And all I see is him and me for ever and forever.

And I know
It's only in my mind,
That I'm talking to myself
And not to him.
And although I know that he is blind,
Still I say,
There's a way for us.

I love him,
But when the night is over,
He is gone,
The river's just a river.
Without him,
The world around me changes.
The trees are bare and everywhere
The streets are full of strangers.

I love him,
But every day I'm learning,
All my life,
I've only been pretending!
Without me,
His world will go on turning,
The world is full of happiness that I have never known!

I love him...
I love him...
I love him...
But only on my own...

こっちの方が忠実かもしれない。
けどやっぱりポエムかな。

ファンテーヌが片思いのマリウスへの思いを歌う曲。
もう悲しくって悲しくって。
ファンテーヌ、あんな親なのにいい子に育ったなあ
淡い初恋なんだろうけど、鈍感で育ちのいいおぼっちゃまには届かないのよね
革命のシーンでマリウスをかばって銃を受けて死んじゃうシーンも、すごく悲しかった。
この子強い。

スポンサーサイト
COMMENT









Trackback URL
トラックバック機能は終了しました。
TRACKBACK